翻译用法掌握得越多
作者:小编
更新时间:2026-01-02
点击数:
外语基本功不扎实,翻译时必定会困难重重,事倍功半。说明:在翻译过程中,原文"词面"上的意思大多可以借助工具书查到、搞清,但掌握原文字里言外的或深层次的含义往往依靠译者的阅读理解能力,而这是词典上永远查不到的。外语基本功包括词汇量、语法修养、阅读能力和分析理解能力等。译者掌握词汇量越丰富,一个词的词义掌握得越全面,一个词的搭配和翻译用法掌握得越多。


